Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: eingegeben wird|
|Kundenzentrischer Datenmarkt, der durch exis-|
tierende Systeme eingegeben wird.
Customer-centric data market, which will be
inputted by/through existing systems
|entered or added|
... which are entered/added through/by existing systems.
Selected response from:
Local time: 08:25
4 KudoZ points were awarded for this answer
If the context really has to do with data input, then the first two answers are better. But if the context is more ideas, like "how is a data market defined", the "prompted by existing systems" or "indicated by existing systems" could be better.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations