Schliesslich gilt es abzuwaegen was besser ist,

English translation: Finally, one has to weigh up which (what) is better...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schliesslich gilt es abzuwaegen was besser ist,
English translation:Finally, one has to weigh up which (what) is better...
Entered by: Maya Jurt

04:05 Sep 5, 2001
German to English translations [Non-PRO]
Marketing
German term or phrase: Schliesslich gilt es abzuwaegen was besser ist,
.
.
Finally, one has to wweigh up which (what) is better...
Explanation:
or simply put: we have to decide...
Selected response from:

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 01:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naFinally, one has to wweigh up which (what) is better...
Maya Jurt
naIn the long run one has to consider what is better, ...
Boudewijn van Milligen
naLast, but not least, it needs to be considered what is better,
Roland Grefer


  

Answers


3 mins
Finally, one has to wweigh up which (what) is better...


Explanation:
or simply put: we have to decide...

Maya Jurt
Switzerland
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 545
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins
In the long run one has to consider what is better, ...


Explanation:
In the long run one has to consider what is better, ...

Depending on the context, "Schliesslich" can also be:
finally, in the end, ultimately, after all, all things considered, on balance, lastly, etc.

"besser ist" can also be: prefer


    Euroglot dictionary
Boudewijn van Milligen
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 75
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Last, but not least, it needs to be considered what is better,


Explanation:
Yet another alternative.

Roland Grefer
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 231
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search