Streifbandversand

English translation: printed matter (bulk mailing)

22:07 May 20, 2005
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Streifbandversand
Kostenloser Streifbandversand aller Titel, die in Ihrem Verlag erscheinen ist erforderlich als Marketing Überwachung an: xxx.

In a questionnaire about placing newspaper advertisements.
Thanks
Kathryn McFarland
English translation:printed matter (bulk mailing)
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2005-05-21 01:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Leo: Streifband = Banderole
\"Die Banderole umschließt die Fachzeitschrift und wird auf der Rückseite zusammen geklebt.\" For picture see:
http://www.gwv-media.de/sa-banderole.htm
i.e. for magazines and newspapers, not books.
Printed matter means paper on which words, letters, characters, or figures (except bills, account statements, or actual personal correspondence) have been reproduced by any process other than handwriting or typewriting. This classification includes regular printed matter, books and sheet music, and publishers\' periodicals.
http://www.a-m.umn.edu/am/UserGuide/nonpro.htm

Kostenloser Streifbandversand aller Titel... > Free bulk mailing as printed matter (or \'at printed matter rates\') of all titles...
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 07:30
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2printed matter (bulk mailing)
Lancashireman
5wrapper-packed newspapers
Karin Walker (X)
3book-post
Raghunathan Rajagopalan
2Courtesy reply mail
rangepost


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
book-post


Explanation:
economical bulk mailing by book-post

Raghunathan Rajagopalan
Local time: 12:00
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
printed matter (bulk mailing)


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 6 mins (2005-05-21 01:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Leo: Streifband = Banderole
\"Die Banderole umschließt die Fachzeitschrift und wird auf der Rückseite zusammen geklebt.\" For picture see:
http://www.gwv-media.de/sa-banderole.htm
i.e. for magazines and newspapers, not books.
Printed matter means paper on which words, letters, characters, or figures (except bills, account statements, or actual personal correspondence) have been reproduced by any process other than handwriting or typewriting. This classification includes regular printed matter, books and sheet music, and publishers\' periodicals.
http://www.a-m.umn.edu/am/UserGuide/nonpro.htm

Kostenloser Streifbandversand aller Titel... > Free bulk mailing as printed matter (or \'at printed matter rates\') of all titles...


Lancashireman
United Kingdom
Local time: 07:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: This seems just right but I've also found: Streifband n (Kreuzband n) (packaging) = wrapper, newspaper wrapper / per Streifband (Kreuzband) = by book mail, (brit) by book-post - in the marketing dico accessible from http://medialine.focus.de
11 hrs

agree  Frosty
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Courtesy reply mail


Explanation:
.


    Reference: http://pe.usps.gov/text/qsg/q923.htm
rangepost
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wrapper-packed newspapers


Explanation:
Highest confidence because this is the official English term used by DP AG for its Streifbandversand items. Bit of a tautology - if something's wrapped, it's packed and vice versa - but I worked there for a number of years and it's standard usage. Of course not 100% sure whether this is what you need.
HTH anyway
Karin


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 41 mins (2005-05-21 21:49:02 GMT)
--------------------------------------------------

Andrew - it was NOT a Kudozer who did it. DP AG has its own Sprachendienst, which I worked for for a number of years, and they produced the company\'s entire web presence. It is \'official\' in the sense that Germany\'s primary postal provider uses this term, and my confidence level was set at 100% because this is what they, and the RegTP uses, for this German term, and NOT because I was oh-so-sure that this was right for Kathryn, as I indicated in my response.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 mins (2005-05-21 22:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that\'s why I immediately said that I wasn\'t sure what relevance this will have to Kathryn\'s text. At least the website will tell her what the product is (and pseudo-English it is, you\'re not wrong mate)


    Reference: http://www.deutschepost.de/dpag?check=yes&lang=de_EN&xmlFile...
Karin Walker (X)
Germany
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Lancashireman: Reassuring to learn that this term was produced by an ‘official’ Sprachendienst rather than a mere Kudozer. But the question remains: what will have best resonance in the questionnaire for UK/USA readers who are unfamiliar with DP pseudo-English?
5 hrs
  -> see above
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search