KudoZ home » German to English » Marketing / Market Research

mit dem "Herumgereicht-werden" pokern

English translation: trying it on with the old run-around technique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:42 Jun 20, 2005
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: mit dem "Herumgereicht-werden" pokern
no context except that this is a memo reporting to a superior about the situation in advance of negotiations in a legal matter:

Die Reaktion der X sieht für mich eher danach aus, als pokern diese mit dem "Herumgereicht-werden" (quotes in original).
Bryan Saliamonas
United States
Local time: 19:39
English translation:trying it on with the old run-around technique
Explanation:
"trying it on" = chancing their arm, pushing their luck etc

"the old run-around technique" = giving someone the run-around, passing the buck, shrugging shoulders, affecting lack of interest, not coming clean, wasting everyone's time etc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-06-20 20:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Also \"passed from pillar to post\" @ 800 ggl

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 14 mins (2005-06-20 22:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"They\'re trying to fob us off.\"

\"fob us off\" @ 1490 ggl

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 43 mins (2005-06-20 23:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Interesting. 4:43 and no-one has challenged this hypothesis yet. OK. Increase confidence level to ‘4’:
“From the way that X are acting I get the feeling that they’re trying it on with the old run-around routine”
OR
“From the way that X are acting I have a strong suspicion that they’re trying to fob us off somehow”
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 00:39
Grading comment
Thanks. Your suggestions got me thinking, and I came up with "playing the old 'it's being passed around'"
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +1trying it on with the old run-around techniqueLancashireman


Discussion entries: 1





  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
trying it on with the old run-around technique


Explanation:
"trying it on" = chancing their arm, pushing their luck etc

"the old run-around technique" = giving someone the run-around, passing the buck, shrugging shoulders, affecting lack of interest, not coming clean, wasting everyone's time etc

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2005-06-20 20:15:37 GMT)
--------------------------------------------------

Also \"passed from pillar to post\" @ 800 ggl

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 14 mins (2005-06-20 22:56:54 GMT)
--------------------------------------------------

\"They\'re trying to fob us off.\"

\"fob us off\" @ 1490 ggl

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 43 mins (2005-06-20 23:25:20 GMT)
--------------------------------------------------

Interesting. 4:43 and no-one has challenged this hypothesis yet. OK. Increase confidence level to ‘4’:
“From the way that X are acting I get the feeling that they’re trying it on with the old run-around routine”
OR
“From the way that X are acting I have a strong suspicion that they’re trying to fob us off somehow”


Lancashireman
United Kingdom
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Thanks. Your suggestions got me thinking, and I came up with "playing the old 'it's being passed around'"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandy A Pirie: You offer explanations for the 'run-around technique', but all in the active voice. ('passed from pillar to post' is passive.) The people are hoping to get away with a deceit involving no one's responsibility as the busily passed buck can't be located.
2 hrs
  -> How about the "Wot me, Guv?" routine, then?
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search