Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: abos

English translation: subscriptions



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abos
English translation:subscriptions
Entered by:Robert Kleemaier
Options:
- Contribute to this entry

10:26pm Jun 30, 2005Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Marketing / Market Research
German term or phrase: abos
Part of a mobile phone company's marketing brochure:

"Sie haben dabei alle Vorteile eines Abos, aber ohne Monatsgebühr."

What is "Abos"? I'm thinking "subscription", but can someone confirm?

This is Swiss German.

Thanks! :-)
Julie Roy
Canada
subscription
Explanation:
back with refs in a sec.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-06-30 22:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

in other words, you\'re right! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-30 22:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

references:
1) from Austria: http://business.telekom.at/forms/magazine/index.php
2) from Germany: http://www.abo-zentrale.de/
3) from Switzerland: http://www.motosport.ch/_apps_abo/index.asp (\'abo-services\')
Selected response from:

Robert Kleemaier
Canada
Note from asker to answerer
Thank you! Overwhelming unanimity! :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +13subscription
Robert Kleemaier
5subscription = Abonnement = Abo (kurzf.)
Dr. John Trutnau


  


Answers

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
subscription

Explanation:
back with refs in a sec.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-06-30 22:29:14 GMT)
--------------------------------------------------

in other words, you\'re right! :-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-30 22:32:54 GMT)
--------------------------------------------------

references:
1) from Austria: http://business.telekom.at/forms/magazine/index.php
2) from Germany: http://www.abo-zentrale.de/
3) from Switzerland: http://www.motosport.ch/_apps_abo/index.asp (\'abo-services\')

Robert Kleemaier
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
Thank you! Overwhelming unanimity! :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Frosty
1 min
  -> merci

agree jccantrell: yes, short for das Abonnement
5 mins
  -> thx

agree SwissTell
19 mins
  -> thank you

agree Andrew Swift
45 mins
  -> danke

agree Sabine Griebler
1 hr
  -> danke, Sabine

agree Elvira Stoianov
2 hrs
  -> danke, Elvira

agree Elena Bellucci
9 hrs
  -> danke

agree LittleBalu
9 hrs
  -> ditto

agree LillyGK
10 hrs
  -> ditto

agree ENGSOL
10 hrs
  -> ditto

agree Hilary Davies
12 hrs
  -> thx, Hilary

agree Cilian O'Tuama: and standard German, not just Swiss
1 day1 hr
  -> Hi Cilian!

agree Aniruddha Vishwakarma: absolutely! :-)
1 day16 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
subscription = Abonnement = Abo (kurzf.)

Explanation:
subscription = Abonnement = Abo (kurzf.)

gruss

docjp

Dr. John Trutnau
Canada
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral Andrew Swift: Hi there , Doc ! Why not just agree with Rob's answer which was posted 14 mins earlier?
30 mins

neutral Cilian O'Tuama: agree with Andrew - them's the (unwritten) rules alright :-)
1 day1 hr

neutral Aniruddha Vishwakarma: I agree with andrew
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list