KudoZ home » German to English » Marketing / Market Research

runde und gelungene Sache

English translation: all-round success

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:runde und gelungene Sache
English translation:all-round success
Entered by: JD Graduate
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:30 Jul 17, 2005
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Software
German term or phrase: runde und gelungene Sache
So wird der gute Eindruck Ihres Hauses, den Sie bei Ihren Kunden hinterlassen, zu einer *runden und gelungenen Sache*.
JD Graduate
Local time: 12:31
all-round success
Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="all-round success"&m...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-07-17 13:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

a few other possibilities (that might get posted later!):
All-round success
All-round triumph
All-round achievement
All-round mastery
Round off the impression…with success
Round off the impression…with a flourish
Round off the impression…with a triumph
Etc etc
Selected response from:

Lancashireman
United Kingdom
Local time: 11:31
Grading comment
Coffee seems not to be such a bad thing.. Thank you all.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8all-round successLancashireman


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
all-round success


Explanation:
http://www.google.co.uk/search?hl=en&q="all-round success"&m...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-07-17 13:49:47 GMT)
--------------------------------------------------

a few other possibilities (that might get posted later!):
All-round success
All-round triumph
All-round achievement
All-round mastery
Round off the impression…with success
Round off the impression…with a flourish
Round off the impression…with a triumph
Etc etc


Lancashireman
United Kingdom
Local time: 11:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 232
Grading comment
Coffee seems not to be such a bad thing.. Thank you all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frosty
1 min

agree  rangepost
13 mins

agree  Sonia Soros
17 mins

agree  Ulrike Kraemer
34 mins

agree  Vanessa Schlueter
39 mins

agree  xxxFrancis Lee: I did tell you to avoid the coffee on Sundays, Andrew ...
3 hrs

agree  Cilian O'Tuama: and I think this creature may have started life as a "rundum gelungene Sache"
2 days11 hrs

agree  Maria Ferstl
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search