ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Marketing / Market Research

Spaß

English translation: Enjoy your ... !


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Viel Spaß mit ...!
English translation:Enjoy your ... !
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Dec 18, 2008
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Spaß
Hello,

the first thing that occurred to me was "We wish you a nice time with your new equipment.", but then I noticed that this phrase is not commonly found in a context like this (a "letter" to the customer who purchased a certain product). In fact, this sounds to me quite German.

Is there a standard sentence that is used with this function in English?


Context:

Mit Ihrem neuen Gerät wünschen wir Ihnen viel Spass.
Marcos Zattar
Germany
Local time: 17:18
Enjoy your ... !
Explanation:
Or maybe:

Have fun with your ... !
Selected response from:

ntext
United States
Local time: 10:18
Grading comment
Thaaaaaaaaanks !!!

:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +14Enjoy your ... !
ntext
5fun
Stephen Old
4 +1enjoyment
Mark Cole


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +14
Mit ... wünschen wir Ihnen viel Spass.
Enjoy your ... !


Explanation:
Or maybe:

Have fun with your ... !

ntext
United States
Local time: 10:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 164
Grading comment
Thaaaaaaaaanks !!!

:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Nieves: I'd stick with "enjoy"
7 mins

agree  Jutta Wappel: I vote for "enjoy"
14 mins

agree  LittleBalu: enjoy!
21 mins

agree  Amphyon: enjoy... yes!
32 mins

agree  linguaeurasica
37 mins

agree  jccantrell
46 mins

agree  EdithK
50 mins

agree  Kitty Maerz: enjoy
53 mins

agree  Ahmet Bilal Özdemir: "Have fun" is my favorite.
1 hr

agree  Armorel Young
2 hrs

agree  KARIN ISBELL
4 hrs

agree  rangepost
7 hrs

agree  BirgitBerlin: depending on the object... if it is a "fun object" you can use "have fun with...", otherwise "enjoy your..."
16 hrs

agree  Harald Moelzer (medical-translator)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
enjoyment


Explanation:
We hope you enjoy your new [equipment/device] - although I would actually name the [equipment/device] is, as "equipment" may not be the best word for whatever the thing is.

Mark Cole
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
fun


Explanation:
"We hope you have lots of fun with your new equipment" or We wish you lots of fun with your new equipment" are perfectably acceptable in English. they also translate Spass as fun; its usual meaning.

Stephen Old
United Kingdom
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): EdithK, Harald Moelzer (medical-translator)


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 22, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryMarcos Zattar's old entry - "Spaß" => "Enjoy your ... !"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: