ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Marketing / Market Research

radau-marketing

English translation: in-your-face marketing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:radau-marketing
English translation:in-your-face marketing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:17 Jun 21, 2011
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-06-24 20:54:18 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: radau-marketing
Marketing that is Schrill, bunt und laut!
Any clever ideas as to what to call this in English will be most welcome.

Danke im Voraus!!
Lois Feuerle
Local time: 13:02
in-your-face marketing
Explanation:
This works in the USA.

The free dictionary says:

in-your-face (nyrfs, -yôr-, -yr-, -yr-)
adj.
Marked by or done in a bold, defiant, or aggressive manner: in-your-face advertising; an in-your-face challenge to authority.

Fits your description, I find.
Selected response from:

jccantrell
Local time: 13:02
Grading comment
Perfect. Thank you jccantrell -- and thanks to everyone for your helpi working toward this solution.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in-your-face marketing
jccantrell
4raucous marketing/strident selling/marketing melee
Ramey Rieger
3aggressive marketingIris Heldensen
3flashy marketing
Ingrid Eggers
3noisy marketing (noise marketing?)
Sarah Swift
2blatant marketingCoqueiro


Discussion entries: 8





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
noisy marketing (noise marketing?)


Explanation:
It's a new concept for me, but both of the above terms seems to be in use.

Sarah Swift
Local time: 22:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
blatant marketing


Explanation:
an option

Coqueiro
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
flashy marketing


Explanation:
I've come across this term when translating English marketing copies into German. Sounds ok to me.

Ingrid Eggers
Germany
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aggressive marketing


Explanation:
We don't have much context, but having worked in marketing in the UK for several years we always used to call a strong, loud, intensive, firm marketing/advertising strategy "aggressive marketing"


Iris Heldensen
Germany
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
raucous marketing/strident selling/marketing melee


Explanation:
a few ideas

Ramey Rieger
Local time: 22:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in-your-face marketing


Explanation:
This works in the USA.

The free dictionary says:

in-your-face (nyrfs, -yôr-, -yr-, -yr-)
adj.
Marked by or done in a bold, defiant, or aggressive manner: in-your-face advertising; an in-your-face challenge to authority.

Fits your description, I find.


    Reference: http://www.thefreedictionary.com/in-your-face
jccantrell
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Perfect. Thank you jccantrell -- and thanks to everyone for your helpi working toward this solution.
Notes to answerer
Asker: Love it!!! Thank you!!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think this is the best solution in the absence of context.
2 hrs

agree  Nicola Wood: In my opinion this works in the UK too.
2 hrs

agree  Nicole Schnell: Nice!
8 hrs

disagree  xxxManticore: there is a term in-your-face advertising but not marketing
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: