ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Marketing / Market Research

anknüpfen... an

English translation: revert to


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:anknüpfen... an
English translation:revert to
Entered by: Thayenga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:47 Aug 4, 2011
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: anknüpfen... an
XXX hat alle Auseinandersetzungen überlebt und hinter sich gelassen und wird **an*** die ursprünglichen Strategien wieder ***anknüpfen.***

Your suggestions are most welcome.

British English, please.

TIA
Thayenga
Germany
Local time: 00:55
revert to
Explanation:
the original strategy/ies

Contains the sense of 'wieder', hopefully elegantly.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-04 19:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think there is the need to be explict in EN about the anknüpfen bit, but you could say 'will again adhere to the original strategies' - I guess it depends on what role this person/company plays in relation to the strategies. Perhaps a bit more context would help to determine the correct verb.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-08-04 19:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Thayenga, are you not able to clarify the role played by XXX in relation to the strategies?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2011-08-06 12:03:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Thayenga
Selected response from:

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 23:55
Grading comment
Thank you. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5revert to
Helen Shiner
4 +1followphilgoddard
2 +1take ...... up/ build on
Ramey Rieger


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
follow


Explanation:
Or continue with, or maintain. We don't have enough context to know which word fits the bill, but this is the general idea.

philgoddard
Local time: 17:55
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Yes, this is about the only context I can provide - unfortunately. Thank you, Phil. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: yes or follow through maybe, a bit hard to say, not knowing what xxx stands for
16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
take ...... up/ build on


Explanation:
...and will once again take the original strategies up

..and will once again build on the original strategies

no context, no confidence

Ramey Rieger
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 30
Notes to answerer
Asker: Still... thank you, Ramey. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gangels: perhaps 'will resume building on the etc'. 'Revert' stresses 'status quo' not really doing justice to "anknüpfen"
18 hrs
  -> I fully agree! Revert is as if he has not grown from whatever adversities he went through! Thanks, bro!

neutral  Helen Shiner: It does say that he reverts to the 'original' strategies; it says nothing about having developed them based on any form of learning experience. We can only translate what is there, not alter the text./Probably he has but the text doesn't say so.
1 day5 hrs
  -> Hello Helen, I was referring to the "Auseinandersetzungen" as learning experiences, which enables him to take up the original plan.....perhaps an assumption on my part, that he has learned from those experiences?
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
revert to


Explanation:
the original strategy/ies

Contains the sense of 'wieder', hopefully elegantly.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-08-04 19:00:04 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think there is the need to be explict in EN about the anknüpfen bit, but you could say 'will again adhere to the original strategies' - I guess it depends on what role this person/company plays in relation to the strategies. Perhaps a bit more context would help to determine the correct verb.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-08-04 19:14:29 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Thayenga, are you not able to clarify the role played by XXX in relation to the strategies?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2011-08-06 12:03:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks, Thayenga

Helen Shiner
United Kingdom
Local time: 23:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Grading comment
Thank you. :)
Notes to answerer
Asker: No more context can be provided - unforgtunately. Thank you, Helen, for your "food for thought". :)

Asker: Thank you, Helen. :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  franglish: 'will revert to the original strategies' sounds fine to me.
10 mins
  -> Thanks, franglish

agree  Steffen Walter
22 mins
  -> Thanks, Steffen

agree  Veronika McLaren: continue where he left off regarding...?
2 hrs
  -> Thanks, Veronika

agree  Jutta Scherer: Nice!
13 hrs
  -> Thanks, Jutta

agree  Allison Wright
14 hrs
  -> Thanks, Allison
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: