Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: ..doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmen

English translation: dedicate (my) time to the beauty of life.







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:..doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmen
English translation:dedicate (my) time to the beauty of life.
Entered by:Agius Language Services
Options:
- Contribute to this entry

7:19pm Jun 4, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Artist's website
German term or phrase: ..doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmen
Nun was ist das Schöne und was ist das Angenehme? Schönheit gefällt unmittelbar und hat allgemeine Gültigkeit. Wenn mir etwas angenehm erscheint hat das privatgültigkeit. Sie ist einer Lust unterworfen und ist gleichzeitig eine Empfindung und Schön ist eine Beurteilung. Das angenehme geht auf das Subjekt, Schön aber auf das Objekt, somit ist schön was allgemein gefällt. Wir könnten dieses Thema noch viel länger in Anspruch nehmen, doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmen.

This is an easy question I know. the words are not the problem, but for some reson I am not getting what the guys is actually menaing in last part of the final sentence. Sorry for asking a really trivial thing.....TIA
Agius Language Services
United Kingdom
dedicate (my) time to the beauty of life.
Explanation:
I'm not really sure whether he's threatening to talk about the beauty of life Or if that's his way of saying he's calling it a day for today. I'm leaning towards the first (thus agreeing with Norbert) but wouldn]t rule out the second interpretation - sich der Schönheit des Lebens widmen can mean 'enjoy [real] life'.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4dedicate (my) time to the beauty of life.
Klaus Herrmann
4 +2......but I would like to concentrate today on the beaut y of life.
Gareth McMillan
3 +2but today / ... now would like to talk about / ... focus on the beauty of life
ntext


  

Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
dedicate (my) time to the beauty of life.

Explanation:
I'm not really sure whether he's threatening to talk about the beauty of life Or if that's his way of saying he's calling it a day for today. I'm leaning towards the first (thus agreeing with Norbert) but wouldn]t rule out the second interpretation - sich der Schönheit des Lebens widmen can mean 'enjoy [real] life'.

Klaus Herrmann
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Aniello Scognamiglio: die deutsche Vorlage ist Geschwafel, dennoch agree. Wer weiß schon genau, was mit "Schönheit" gemeint ist.
37 mins

agree Jane Levans
39 mins

agree Siegfried Armbruster: mit Aniello in Bezug auf Geschwafel, mit Klaus in Bezug auf "his way of saying he's calling it a day for today"
47 mins

agree Textklick: ...mit sarmb. A polite/poetical way of saying "it's Friday", methinks.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
but today / ... now would like to talk about / ... focus on the beauty of life

Explanation:
As you've mentioneb before, this was probably not written by a native, or if it was, this native is not a very good writer. So I'm somewhat guessing that this is what is meant here.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2004-06-04 20:05:17 GMT)
--------------------------------------------------

CORRECTION: but today / ... now *I* would like to talk about / ... focus on the beauty of life


ntext
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 160

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Aniello Scognamiglio: wie bei Klaus...
46 mins

agree Johanna Timm, PhD: I'd say "focus on the beautiful aspects of life", simply because in the beginning he differentiates between the beautiful and the pleasurable
1 hr

neutral Textklick: Norbert: Non-native? How so? So schreibt doch kein Brite - eher einer aus B-W, meine ich ;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
......but I would like to concentrate today on the beaut y of life.

Explanation:
I think the writer is discussing the judgemental difference between that which is pleasing (being a private and therefore subjective experience) and that which is beautiful (an objective experience which can generally be agreed upon). They then move on by saying that although this comparison could be discussd at length, they want to concentrate on the beauty of life.

Gareth McMillan
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Johanna Timm, PhD: exactly
48 mins
  -> Thank you Johanna.

agree Anne Gillard-Groddeck: nicely and coherently put
13 hrs
  -> Thank you Anne.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list