German: ..doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmenEnglish translation: dedicate (my) time to the beauty of life. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | ..doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmen | | English translation: | dedicate (my) time to the beauty of life. | | Entered by: | Agius Language Services |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Artist's website | | German term or phrase: ..doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmen | Nun was ist das Schöne und was ist das Angenehme? Schönheit gefällt unmittelbar und hat allgemeine Gültigkeit. Wenn mir etwas angenehm erscheint hat das privatgültigkeit. Sie ist einer Lust unterworfen und ist gleichzeitig eine Empfindung und Schön ist eine Beurteilung. Das angenehme geht auf das Subjekt, Schön aber auf das Objekt, somit ist schön was allgemein gefällt. Wir könnten dieses Thema noch viel länger in Anspruch nehmen, doch gerne möchte ich mich heute der Schönheit des Lebens widmen.
This is an easy question I know. the words are not the problem, but for some reson I am not getting what the guys is actually menaing in last part of the final sentence. Sorry for asking a really trivial thing.....TIA |
| | | dedicate (my) time to the beauty of life. | Explanation: I'm not really sure whether he's threatening to talk about the beauty of life Or if that's his way of saying he's calling it a day for today. I'm leaning towards the first (thus agreeing with Norbert) but wouldn]t rule out the second interpretation - sich der Schönheit des Lebens widmen can mean 'enjoy [real] life'. |
| Selected response from:
Klaus Herrmann Germany
| Note from asker to answerer| 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
12 mins confidence:  peer agreement (net): +4 |
| dedicate (my) time to the beauty of life.
Explanation: I'm not really sure whether he's threatening to talk about the beauty of life Or if that's his way of saying he's calling it a day for today. I'm leaning towards the first (thus agreeing with Norbert) but wouldn]t rule out the second interpretation - sich der Schönheit des Lebens widmen can mean 'enjoy [real] life'.
| |
|
| |