ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Marketing / Market Research

Verselbständigung

English translation: slogan is losing its association to the product


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 Nov 7, 2004
German to English translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase: Verselbständigung
"XXX ist der bekannteste Slogan (68%) in dieser Gruppe. Bei Konsumenten anderer Kategorien sogar noch bekannter als bei XYZ-Konsumenten. Zuordnung auch unter eigenen Konsumenten vergleichsweise gering - mögliche Verselbständigung im Auge behalten!"

[XXX = Slogan, XYZ = spirits brand]

This is from a market research presentation, in this case relating to advertising recall among consumers. I'm not sure what is meant by "Verselbständigung" here and would appreciate any input.

Many thanks


Ian
xxxIanW
Local time: 11:19
English translation:slogan is losing its association to the product
Explanation:
I understand this to mean that the consumers know the slogan, but do not necessarily associate it with the proper product. I would like top say disassociation, but since that term is used in psychology, ...
You are the marketing expert, I'm sure you'll find the right word.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 18 mins (2004-11-07 15:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

I have been thinking about this for a while. Maybe you could use \"potential loss of brand identity\".

\"Like everything else, the visual pun is used in excess. What matters here & where advertisers would fail most likely is the loss of Brand Identity. This is when the pun takes over the brand. With too many puns, probably no one would remember which was for which brand.\"

http://www.ihaveanidea.org/articles/entries/00000079.htm

Selected response from:

Melanie Nassar
Palestine
Local time: 12:19
Grading comment
In the end, I rephrased it based on armaat's explanation. Johanna's example helped a lot too. Thanks all round!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7slogan is losing its association to the product
Melanie Nassar
3 +1breakaway
Frosty
3detachment
Annika Neudecker


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Verselbständigung
breakaway


Explanation:
just an idea!

Frosty
Local time: 11:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lys Nguyen
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verselbständigung
detachment


Explanation:
I think armaat's explanation is good....

Annika Neudecker
Local time: 11:19
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Verselbständigung
slogan is losing its association to the product


Explanation:
I understand this to mean that the consumers know the slogan, but do not necessarily associate it with the proper product. I would like top say disassociation, but since that term is used in psychology, ...
You are the marketing expert, I'm sure you'll find the right word.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 18 mins (2004-11-07 15:16:05 GMT)
--------------------------------------------------

I have been thinking about this for a while. Maybe you could use \"potential loss of brand identity\".

\"Like everything else, the visual pun is used in excess. What matters here & where advertisers would fail most likely is the loss of Brand Identity. This is when the pun takes over the brand. With too many puns, probably no one would remember which was for which brand.\"

http://www.ihaveanidea.org/articles/entries/00000079.htm



Melanie Nassar
Palestine
Local time: 12:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
In the end, I rephrased it based on armaat's explanation. Johanna's example helped a lot too. Thanks all round!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeska Maier-Wörz
2 mins
  -> thanks

agree  silvia glatzhofer
6 mins
  -> thanks

agree  Hermann
10 mins
  -> thanks

agree  Annika Neudecker
4 hrs
  -> thanks

agree  gangels: association WITH...
4 hrs
  -> ahem, right ...

agree  SwissTell: with Klaus
4 hrs
  -> with both of you

agree  Johanna Timm, PhD: Waren es nicht die Leute von Edeka, die zuerst den Slogan " Bei uns ist der Kunde Koenig" prägten? Hat sich inzwischen auch total verselbständigt...
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: