Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research
German term or phrase:Responseelement
I'm working on a text discussing various marketing tools, and the text keeps mentioning Responseelemente. From the context of the Word file and PPTs, it is used to refer to forms where customers collect points or stamps when they buy a product (such as when you buy petrol) and then send off the card in return for a "free" gift.
Surely it's not a response element?! I've Googled a bit for this term, but "response element" is only ever used in translated sites...
Explanation: I`m going back a lot of moons here (about 400 of them!), to the time when Green Shield and their stamps were everywhere. Having filled your card/booklet one then sent it to a given address to `claim´ your free gift. Eventually they opened a chain of shops (Argos!?) and that is where you then went to claim your gift - or, after new laws came in, to redeem them for cash. I also recall certain cigarette firms (Embassy, Guards etc) doing something similar with `gift vouchers´ placed in the packets.
Frosty Local time: 06:09 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 34