18:39 Nov 6, 2007 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Mathematics & Statistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paul Cohen Greenland Local time: 08:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | full survey |
| ||
4 | census |
| ||
3 | survey of all...? |
|
full survey Explanation: is what comes to mind, although from the limited context I can't quite tell whether it is appropriate here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
census Explanation: Teilerhebung = sampling Reference: http://www.wiwi-treff.de/home/mlexikon.php?mpage=beg/teilerh... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
survey of all...? Explanation: My wife (who has a degree in statistics!) informs me that a "Vollerhebung" is a survey of a "Grundgesamtheit" (population). Usually, such surveys are only practical if the "population" in question is limited to a specific group (for example, all spectators who attended a specific event on a specific date, or all men who wear a size 46 shoe and live in Kleinkleckersdorf). Here's what Wikipedia has to say about the topic: Vollerhebung: In bestimmten Fällen werden jedoch auch Untersuchungen durchgeführt, die sich auf die Grundgesamtheit insgesamt richten (sog. Vollerhebung, auch Totalerhebung). Dies ist dann der Fall, wenn die Grundgesamtheit so klein ist, dass eine Vollerhebung mit realistischem Aufwand durchgeführt werden kann (z. B. Meinungsumfrage in einem Sportverein), oder wenn aufgrund besonderer Umstände die Teilnahme an der Untersuchung erzwungen werden kann (z. B. innerbetrieblich angeordnete Teilnahme an einer Befragung, gesetzlich angeordnete Volkszählung). http://de.wikipedia.org/wiki/Grundgesamtheit So, the question is: Who is the population concerned here? Are we to believe that they surveyed all the TV viewers of a specific sports event? That doesn't sound possible to me, but IF that were the case, then you could write this: Survey of all viewers I would avoid calling this a "population survey" because - unless the population is expressly defined in your text - it sounds like everyone in Germany was surveyed! The same problem with the word "census" - it implies that an entire country or region was surveyed. IF it turns out that it wasn't a genuine "Vollerhebung" after all (because not ALL viewers/spectators whatever) were surveyed, I'd fudge it with something like a "comprehensive survey." Hope that helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.