ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Mathematics & Statistics

erreichbare Stellung

English translation: attainable position


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:erreichbare Stellung
English translation:attainable position
Entered by: franglish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:11 Dec 19, 2009
German to English translations [PRO]
Science - Mathematics & Statistics / Spieltheorie
German term or phrase: erreichbare Stellung
Ein Ausdruck, der in einer Bakkaulareats-Arbeit über Spieletheorie vorkommt.

Unter "Stellung" ist das Ergebnis eines Spielzugs zu verstehen (z. B. bei Vier gewinnt oder bei Tic Tac Toe). "Erreichbare Stellungen" sind alle Stellungen, die man durch einen gültigen (d.h. den Spielregeln konformen) Spielzug oder durch eine Sequenz von gültigen Spielzügen erreichen kann, ausgehend von einer Startstellung (z.B. zu Spielbeginn vor dem ersten Spielzug).
Kann man da "reachble state" oder "attainable state" sagen? Ich bin mir sowohl bei der Übersetzung von "erreichbar" als auch bei der von "Stellung" unsicher.
Bitte um Hilfe!
Barbara Kluger
Local time: 00:57
attainable position
Explanation:
I'm no expert on game theory but 'attainable position sounds likely
Selected response from:

franglish
Local time: 00:57
Grading comment
Danke, das scheint eine plausible Lösung zu sein!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2attainable positionfranglish


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
attainable position


Explanation:
I'm no expert on game theory but 'attainable position sounds likely

franglish
Local time: 00:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke, das scheint eine plausible Lösung zu sein!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 29, 2009 - Changes made by franglish:
Edited KOG entryBarbara Kluger's old entry - "erreichbare Stellung" => "attainable position"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: