KudoZ home » German to English » Mechanics / Mech Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:42 Aug 30, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Befestigungstechnik
German term or phrase: Schlaghaken
In meinem Kontext befinden sich Schlaghaken am Ende einer Kettewinde. Die Haken werden in den Baumstamm geschlagen, dass er gezogen werden kann.
Schlaghaken werden auch beim Bergsteigen verwendet. Sie sind am unteren Ende abgeflacht und breit.
In einem Fall habe ich den Begriff in einem online-Katalog als "boulder-hooks" übersetzt gesehen.
Kann jemand das bestätigen oder auch nicht?
Local time: 13:15

Summary of answers provided
3 +1piton
3Climbing hookDavid Moore

Discussion entries: 1



23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Climbing hook

I am pretty certain the term "Boulder hook" is named after the company which first invented it: see:

[PDF] Boulder Fire Department Council draft 2
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
The “Boulder Hook and. Ladder Company” was organized February 15, 1875. By the spring of 1876, Boulder. had 2180 feet of water main on Pearl Street with ...

In fact, the above is a generic term, and I'll try to find out what they are called in the UK, at least.

Note added at 34 mins (2006-08-30 08:16:39 GMT)

There is also the strong possibility that it is a hook used on boulders, where ladders may also be used, but this would very likely be something of an American speciality, so I suggest you wait until the other side of the pond is fully awake, and await some postings from there.

David Moore
Local time: 13:15
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 670
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1

If schlaghaken is a device hammered into the rock, then in mountain climbing the oldtime name is piton. They come in different shapes as the Internet catalogue below shows
For use outside mountaineering one might use something as anchor rod

Note added at 2 hrs (2006-08-30 09:51:06 GMT)

sorry my mistake a piston has a hole through which a carabiner or a hook might pass, a rod has none

    Reference: http://www.backcountry.com/store/group/109/c5/s33/Pitons-and...
Local time: 13:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Trufev: perfect
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search