https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/mechanics-mech-engineering/2137768-kaltsole-k%C3%BChlsole.html

Kaltsole/Kühlsole

English translation: (liquid/fluid) coolant

07:37 Sep 13, 2007
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Refrigeration technology
German term or phrase: Kaltsole/Kühlsole
Kältemittel:
- R134a für xxx
- R407C für xxx
- Luft für xxx
- Sekundärfluid für indirekte Kühlung: z.B. Antifrogen N oder entsprechende Sole
susaphon
Germany
Local time: 13:30
English translation:(liquid/fluid) coolant
Explanation:
The "sol" is refering to a fluid. Kaltsol and Kühlsol are the same. Your text already refers to a "secondary fluid" so I'd use ... "or corresponding coolants"
Selected response from:

Gillian Scheibelein
Germany
Local time: 13:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2(liquid/fluid) coolant
Gillian Scheibelein
3s.u.
bambam


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
(liquid/fluid) coolant


Explanation:
The "sol" is refering to a fluid. Kaltsol and Kühlsol are the same. Your text already refers to a "secondary fluid" so I'd use ... "or corresponding coolants"

Gillian Scheibelein
Germany
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 147
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bambam
7 mins

agree  Steffen Walter
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Für Kühlsole habe ich "cooling brine" (refrigerant brine, cold brine) gefunden (s. Link 1).

Allerdings weiß ich nicht, ob ich die beschriebenen Kältemittel R134 a, R 407 C (beide KW-Basis) und Luft als Kühlsolen bezeichnen würde.
Der Begriff "Sole" assoziiert sich bei mir immer mit einer Salzlösung oder zumindest mit einer wäßrigen Lösung. Aber vielleicht ist das zu eng ausgelegt.

Das Kältemittel ist dann eher
- refrigerant
- cooling agent
- cooling medium
- ...
und was LEO sonst noch so hergibt.





    Reference: http://www.tyfo.de/glykol-solarfluid-frostschutz.html
bambam
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: