Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:31 Feb 12, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
German to English translations [PRO] Science - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase:Zugdreieck
Der Stammfuß der Bäume war hier die Stimulanz oder besser der Wurzelanlauf, der die Wurzel mit dem Stamm verbindet. Die Idee: Die scharfe Ecke wird am Stammfuß durch ein *Zugdreieck* überbrückt und so entschärft. Denkt man darüber nach, so findet sich schnell die abgebildete Konstruktionsvorschrift, die auch gut durch die Tangensfunktion wiedergegeben wird.
Geht man mit dieser Kontur der *„Zugdreiecke“* im Kopf durch die Welt, so stellt man schnell fest, dass es fast schwerer ist, sie nicht zu sehen, als sie zu finden. Auch Gabelformen der Natur lassen sich als zwei zusammengesetzte Wurzelanläufe mit der *Zugdreieckskontur* beschreiben.
Is it ok to translate "Zugdreieck" with "traction triangle"?
If you can take liberties with the text, it might be better for English-speaking readers to turn this around and deal directly with the concepts of tensile force and stress. The flared shape of the base of a tree trunk is a direct result of stress in the growing tissue: the tree responds to stress by forming more tissue in stressed areas (if it didn't, branches would break off from their own weight or the trunk would snap off at the base in the first storm). The same phenomenon occurs in growing bones.
... unless the author has already used this (English) term. The English engineering equivalent of 'Zug' in this context is 'tension' or 'tensile force'. Perhaps the author is thinking about vector diagrams, where the resultant vector of two vectors at right angles forms the hypotenuse of the triangle; the purpose of a gusset in this perspective is to provide a physical 'path' for the resulting stress (tensile force). Another way to see this is that the total force acting 'at an angle' to the joint is constant, and a gusset 'spreads' the force over a longer path (a gradual corner instead of a sharp corner), which reduces the stress level.
Terms such as 'Zugdrieck' are often used in engineering, especially in teaching.
"Zugdreieck" seems actually like a made up word to me. If you follow the authors logic, a gusset will have the shape of a "Zugdreieck" to fullfill its function (I am sure the shape has something to do with the forces involved, but I don't think it's equal to the "triangle of forces"). So what I need is a word that describes this shape, it doesn't have to be a word that is actually used.
I think you are right. The author describes his “traction triangle method“ as "a purely graphical method for the reduction of notch stress and the deactivation of predetermined breaking points." The method is outlined as follows: "Starting at the lower 45° angle, a "traction triangle" is placed in the „sharp“ angle. This creates a new, already less sharp, groove above the old one. (...)"
IMO the author is referring, in an abstract sense, to the triangular gussets that are often used to reinforce perpendicular joints. This will probably need some adaptation for English-speaking readers, as I doubt that most of them will immediately recognise gussets at the junction of a tree trunk and its roots (as in the given example).
Gusset - Wikipedia, the free encyclopedia
1 Dec 2008 ... A gusset is a device, often triangular, used to reinforce a connection between two components. Gussets are commonly used in engineering, ...