ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Mechanics / Mech Engineering

Stangenarm

English translation: link arm


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Stangenarm
English translation:link arm
Entered by: Robin Salmon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:02 Jan 20, 2012
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / windscreen wiper system
German term or phrase: Stangenarm
8.3.4.1 Konzept "Frontwischerarm mit Hubsteuerung auf Beifahrerseite" (FI-FWA-4741)
FI-FWA-4742: Der Auftragnehmer muss die Links- und Rechtslenkervariante mit Hubsteuerung auf der Beifahrerseite ausführen.
FI-FWA-4743: Die Ausführung des Frontwischerarms muss als Designarm dargestellt sein.
FI-FWA-4744: Die Ausführung des Frontwischerarms muss als ** Stangenarm **dargestellt sein.
Robin Salmon
Australia
Local time: 08:59
rod arm
Explanation:
Compare the pictures here:

http://german.alibaba.com/product-gs/stangenarm-351415694.ht...

http://www.tradekey.com/product_view/id/828432.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-20 04:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Now I find it translated as link arm here.
In sum, I'm not so sure any more. Make that CL2, please.
Selected response from:

casper
Grading comment
Thanks, I put "link arm".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rod armcasper


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rod arm


Explanation:
Compare the pictures here:

http://german.alibaba.com/product-gs/stangenarm-351415694.ht...

http://www.tradekey.com/product_view/id/828432.htm

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-20 04:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Now I find it translated as link arm here.
In sum, I'm not so sure any more. Make that CL2, please.

casper
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, I put "link arm".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: