GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Feb 21, 2005 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ken Cox Local time: 09:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | turn aside |
| ||
3 | pivot away from, pivot toward |
|
turn aside Explanation: The holder of the standard brake is also adapted for installation of the optional hose-type brake. In order to put the hose on, the machine can be turned aside, automatically or pneumatically. "abschwenken" and "anschwenken" are synonyms. I think, "abschwenken" means that the turn aside occurs automatically, whereas "anschwenken" - as a result of a forced command (compare: ablaufen / anlaufen, etc.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pivot away from, pivot toward Explanation: With respect to motion, the prefix 'ab' generally expresses the idea of 'from' or 'moving away from', while the prefix 'an' generally expresses the idea of 'toward' or 'moving toward'. In English, this would usually require the object to which the direction of motion refers to be specifically mentioned, except in certain forms such as forward/backward, upwards/downwards, etc. In your context as given, it's not clear what the reference object is, so you may have to be a bit vague in the translation. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.