Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [PRO]|
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
|German term or phrase: Aufdübeln|
|Bemerkungen: Absperrmöglichkeit, zum Einbetonieren oder Aufdübeln, ADFC-empfohlen|
Notes for a bike stand - apparently for ways to fix it!
|using anchor bolts|
Since it looks like two ways to secure the bike stand, either using concrete to secure it to the ground or Aufduebeln, I would say a person would want to secure it with anchor bolts. The word Wanddübel is a plug or anchor sunk into the wall (or floor) into which bolts or screws are entered to secure something.
Selected response from:
Local time: 12:07
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
7 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations