German: F.d.I.v.English translation: responsible for the content KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | F.d.I.v. (für den Inhalt verantwortlich) | | English translation: | responsible for the content |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Media / Multimedia | | German term or phrase: F.d.I.v. | Mediainhaber, Herausgeber und Verleger: XYZ mbH.
F.d.I.v.: Robert Xxxxxstein
Fotos: XYZ Media Inc.
Design: Mediahaus, www.website.at
Redaktion und Text: XYZ Media, www.website.at
uebrigens, fuer Mediainhaber, Herausgeber und Verleger
wuerde man sagen: "Media proprietor, publisher and publishing house" - klingt mir etwa doppelt-gemoppelt. |
| | | responsible for the content | Explanation: F.d.I.v. = Für den Inhalt verantwortlich.
As for the second question, what about media proprietor, editor and publisher? |
| Selected response from:
Ingo Dierkschnieder United Kingdom
| Note from asker to answererthanks, never seen that one before. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
4 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| F.d.I.v. (F. d. I. v.) responsible for the content
Explanation: F.d.I.v. = Für den Inhalt verantwortlich.
As for the second question, what about media proprietor, editor and publisher?
| | Note from asker to answerer| thanks, never seen that one before. |
|
Return to KudoZ list
|
| |