German: das SpleissenEnglish translation: splicing KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / Spleissen | | German term or phrase: das Spleissen | Aus einem Text über Digitale Printmedien, hauptsächlich über PVC-Folien.
Kapitelüberschrift: Spleissen und Säumen.
Laut Google bezeichnet man als Spleissen das Verflechten zweier Enden. Was ist denn der korrekte Begriff in Englisch? |
| | Clarification request(s) and responseStefanie Sendelbach: 2:48pm Feb 13, 2006: Der deutsche Begriff sollte übrigens mit "ß" geschrieben werden: Spleißen -
|
|
| | splicing | Explanation: Should work.
Splice PVC by heat sealing the adjacent surfaces according to manufacturer 's recommendations. Use a thermostatically controlled electric source of heat to ...
manuals.dot.state.tx.us/dynaweb/ colmates/dms/@ebt-link?target=idmatch(s020022) |
| Selected response from:
Stefanie Sendelbach Germany
| Note from asker to answererDankeschön! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |