German: AnzeigendisponentEnglish translation: Advertisement/advertising assistant KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | German term or phrase: | Anzeigendisponent | | English translation: | Advertisement/advertising assistant | | Entered by: | Schnappy |
| Options: - Contribute to this entry |
German to English translations [PRO] Marketing - Media / Multimedia / magazines, newspapers | | German term or phrase: Anzeigendisponent | Does anyone know what this is in English?
Thanks for any help1 |
| | | Advertisement/advertising assistant | Explanation: This could mean telesales, but would (IMO more likely) also be a purely administrative task. Making sure everything is in the right place at the right time. Certainly was when I worked in German publishing.
I first thought "administrator" but that wouldn't do, would it, when Dipl. Kaufleute are referred to as "business administrators?
Certainly not a 'managerial' task, as many dictionaries suggest for "disponent".
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2006-12-07 22:59:50 GMT) --------------------------------------------------
I suppose if you wanted to make it sound posh as Birgit suggests (or be humane) you could stretch to 'executive' instead of 'assistant'. |
| Selected response from:
Textklick United Kingdom
| Note from asker to answererThanks for your help!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
22 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
35 mins confidence:   |
| media sales executive
Explanation: ... if you want it to sound posh.
They are still just flogging advertising, but the job title makes them sound like their something important....
| BirgitBerlin Germany Specializes in field Native speaker of: German
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
8 hrs confidence:   |
| Advertisement/advertising assistant
Explanation: This could mean telesales, but would (IMO more likely) also be a purely administrative task. Making sure everything is in the right place at the right time. Certainly was when I worked in German publishing.
I first thought "administrator" but that wouldn't do, would it, when Dipl. Kaufleute are referred to as "business administrators?
Certainly not a 'managerial' task, as many dictionaries suggest for "disponent".
-------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2006-12-07 22:59:50 GMT) --------------------------------------------------
I suppose if you wanted to make it sound posh as Birgit suggests (or be humane) you could stretch to 'executive' instead of 'assistant'.
Reference: http://www.runningoffice.com/main?sid&get=2.1000020061107114...
| Textklick United Kingdom Works in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12
|
| Note from asker to answerer | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |