t. i. d. / b. i. d.

English translation: TID / BID - three times a day / twice a day

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:t. i. d. / b. i. d.
English translation:TID / BID - three times a day / twice a day
Entered by: Christine Lam

14:36 Dec 4, 2005
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: t. i. d. / b. i. d.
I suspect these can be left as is, but what do they stand for?

the text is about a clinical analysis on Pentalong 50 mg.
Die Ergebnisse der vergleichenden Studie zur Bioverfuegbarkeit und Pharmakokinetik von Pentalong 50 mg t. i. d. und von Pentalong 80 mg b. i. d. sind mit den oben genannten nicht zu vergleichen, da ....
for t. i. d. i found total integrated dose or titrated initial dose which both do not seem to fit here and for b. i. d. I did not find anything at all.
Does anyone have an idea?

Thanks
Christine Lam
Local time: 08:48
s.u.
Explanation:
Three times a day, twice a day

Lat: "ter in die" "bis in die

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-04 14:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. frequency with which treatment is administered.
Selected response from:

Ford Prefect
Burkina Faso
Local time: 12:48
Grading comment
thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6s.u.
Ford Prefect


Discussion entries: 9





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
s.u.


Explanation:
Three times a day, twice a day

Lat: "ter in die" "bis in die

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-12-04 14:39:33 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. frequency with which treatment is administered.

Ford Prefect
Burkina Faso
Local time: 12:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilberto Lacchia
2 mins
  -> Thanks!

agree  Stephen Sadie: james was quicker, a good tip is: www.medizinische-abkuerzungen.de //yeah, but it's better than having no work!
4 mins
  -> Amazing how many of us are on quick-draw Kudoz answering on a Sunday afternoon...

agree  Ian M-H (X): Can stay the same in English (or remove full points or use caps: TID/BID) - see http://www.medterms.com/script/main/art.asp?articlekey=5155
4 mins
  -> Thanks!

agree  Mihaela Boteva
8 mins
  -> Thanks!

agree  Martina Keskintepe
23 mins
  -> thanks!

agree  Eugenia Lourenco
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search