English translation: with a duration of 120ms, (cardiovascular) collapse
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:54 Feb 24, 2006
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase:mit einer Dauer 120 ms Kollaps
Not sure how to translate the part between **
Ventrikuläre Tachykardie (VT):
•Regelmäßige Tachykardie mit einer Frequenz 120/Min.
•Gleichförmige (monomorphe) QRS-Konfiguration **mit einer Dauer 120 ms Kollaps,** kein tastbarer Puls und Bewusstlosigkeit