ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Medical: Cardiology

St. p.

English translation: status post


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:St. p.
English translation:status post
Entered by: Thomas Ochiltree
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:23 Apr 14, 2006
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
German term or phrase: St. p.
The initials are used under "Aufnahmegrund" of a medical report. The sentence is: Der Pat. wird...mit St. p. akutem Hinterwandinfarkt...sowie St. p. elektiver Coronarangiographie mit Intervention der CX und der RCA am 5.9.2005 an unsere Abteilung ueberwiesen."
Thomas Ochiltree
Local time: 17:55
status post
Explanation:
Often appears in German as Z.n. (Zustand nach)
Selected response from:

Melanie Nassar
Palestine
Local time: 00:55
Grading comment
Thanks. I am grading the question now because (a) it is clear from the context that it is correct, and (b) there is no point in waiting as given my deadline further answers would be of no use to me.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4status post
Melanie Nassar


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
status post


Explanation:
Often appears in German as Z.n. (Zustand nach)

Melanie Nassar
Palestine
Local time: 00:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 107
Grading comment
Thanks. I am grading the question now because (a) it is clear from the context that it is correct, and (b) there is no point in waiting as given my deadline further answers would be of no use to me.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 14, 2006 - Changes made by Johanna Timm, PhD:
Field (write-in)Notary => (none)
Apr 14, 2006 - Changes made by Ian M-H:
FieldOther => Medical
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Medical: Cardiology
Apr 14, 2006 - Changes made by tinawizzy:
Language pairItalian to English => German to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: