ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Medical: Cardiology

Schirmanteil

English translation: umbrella


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:28 Dec 13, 2011
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / Stent removal
German term or phrase: Schirmanteil
Need to verify some of the terminology and last part of sentence if I am understanding correctly
Here is the context: thanks

Die 14F Cookschleuse wird mit der Spitze im rechten Vorhof i.d. Nachbarschaft des flottierenden **Schirmanteils ** platziert, die Schleuse wird geschient durch einen bis in die V. cava superior platzierten langen Draht.

The 14F Cook stent is placed tip first into the right atrium in the vicinity of the floating **sheath** (element), the stent is guided by a long wire up into the cava superior..
Gabriella Bertelmann
Local time: 17:01
English translation:umbrella
Explanation:
Looks like the text is dealing with an umbrella occluder used for the treatment of an atrial septal defect.


In the following text, the terms Schirm, Schirmchen and Schirmanteil seem to be used interchangeably and synonymously:

Anschließend wird das Verschlusssystem (Schirmchen) über die lange Schleuse eingeführt, der linksseitige Anteil des Schirmchens im linken Vorhof entfaltet, das System dann an die Vorhofscheidewand herangezogen und nunmehr der rechtsseitige Schirmanteil aus der Schleuse entlassen. Der Schirm umschließt nun das PFO oder den ASD von beiden Seiten.
http://goo.gl/Kd5NO


Take a look at the google hits here:
"left atrial umbrella"
http://goo.gl/wJjFV
Selected response from:

casper
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3umbrellacasper


Discussion entries: 4





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
umbrella


Explanation:
Looks like the text is dealing with an umbrella occluder used for the treatment of an atrial septal defect.


In the following text, the terms Schirm, Schirmchen and Schirmanteil seem to be used interchangeably and synonymously:

Anschließend wird das Verschlusssystem (Schirmchen) über die lange Schleuse eingeführt, der linksseitige Anteil des Schirmchens im linken Vorhof entfaltet, das System dann an die Vorhofscheidewand herangezogen und nunmehr der rechtsseitige Schirmanteil aus der Schleuse entlassen. Der Schirm umschließt nun das PFO oder den ASD von beiden Seiten.
http://goo.gl/Kd5NO


Take a look at the google hits here:
"left atrial umbrella"
http://goo.gl/wJjFV

casper
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 65
Grading comment
thank you
Notes to answerer
Asker: thank you very much, very helpful


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  SJLD: I think there are too many unknowns and confusing info from Asker to be able to answer this question
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: