German: AnsatzEnglish translation: quantity added KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Dentistry / implants | | German term or phrase: Ansatz | From instructions for cleaning dental/orthopaedic implants before they are coated with a resorbable bioactive coating to allow early loading.
Before coating the implants are cleaned ultrasonically in baths containing cleaning solutions. The instructions for preparing the cleaning solutions:
Reinigungsmittel - name of the proprietary cleaning agent used; Badvolumen: 35 litres; Ansatz: 700 ml/Bad; Konzentration: 2%; Badtemperatur: 75%.
Would it be correct here to translate Ansatz as batch (in the sense of the amount of material needed for an operation)?
I realize Ansatz has already been dealt with and I apologise if I have overlooked a suitable translation here.
|
| | | Selected response from: Chetan Sampat India
| Note from asker to answererMany thanks for your answer - fits in perfectly here. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
11 mins confidence:   |
1 hr confidence:   |
1 hr confidence:  peer agreement (net): +3 |
| quantity added
Explanation: Or: added quantity
ansetzen = to add
| | Note from asker to answerer| Many thanks for your answer - fits in perfectly here. |
| | | |