Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Kieferkörper

English translation: mandibular body







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:(Unter)Kieferkörper
English translation:mandibular body
Entered by:Rowan Morrell
Options:
- Contribute to this entry

12:04pm Nov 17, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / Implants
German term or phrase: Kieferkörper
"Fallbericht

"Ein 58-jähriger Patient entscheidet sich für eine Stegversorgung des Unterkiefers auf vier Implantaten. Die vorhandene Modellgussprothese ist insuffizient. Zähne 35 und 36 sind nicht erhaltungswürdig (Abb. 2). Nach Extraktion dieser Zähne wird eine Übergangsprothese hergestellt. Einige Tage nach Entfernung der Restzähne werden im interforaminären Kieferbereich vier Osseotite-Implantate in Lokalanästhesie inseriert. Hierzu wird ein Mukoperiostlappen gebildet und der anteriore ***Kieferkörper*** freigelegt. Die Knochenkavitäten werden maschinell aufbereitet und vier Osseotite-Implantate inseriert (Abb. 3–6). Nach einer subgingivalen Einheilungsphase von nur zwei Monaten werden die Implantate freigelegt (Abb. 7 und 8). Abdrücke mit den Pick-up Abformpfosten (IIC60) genommen und das Arbeitsmodell hergestellt (Abb. 9–11)"

Yet another article about implants. This one has been quite straightforward for the most part (I got nearly halfway through it before coming up against a problem I needed to ask a KudoZ question on). But I don't understand the "-körper" part of "Kieferkörper" here. There are no Google hits for "anterior jaw body". I'm wondering whether I could loosely translate this as anterior region of the jaw? I'm also wondering whether "Kieferkörper" is short for "Unterkieferkörper", which is "mandibular body". But just "jaw body" seems odd to me, and especially "anterior jaw body". TIA for your help.
Rowan Morrell
New Zealand
mandibular body
Explanation:
The key is in the very first sentence: "Stegversorgung des Unterkiefers"
This lets you know that "Kiefer" in this context means "mandible"
Selected response from:

Reuben Proctor
Germany
Note from asker to answerer
I guess it must be mandibular body then, and this does make sense in the context. But I just wanted to be more sure. Thanks Reuben, and thanks also to the peer graders who endorsed this answer. Appreciate your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2mandibular body
Reuben Proctor


  

Answers

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mandibular body

Explanation:
The key is in the very first sentence: "Stegversorgung des Unterkiefers"
This lets you know that "Kiefer" in this context means "mandible"

Reuben Proctor
Germany
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
I guess it must be mandibular body then, and this does make sense in the context. But I just wanted to be more sure. Thanks Reuben, and thanks also to the peer graders who endorsed this answer. Appreciate your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree MMUlr
53 mins

agree Eckhard Boehle: There are some Google hits for "anterior mandibular body"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list