Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

German: Anlagerungsfläche

English translation: deposition area



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlagerungsfläche
English translation:deposition area
Entered by:Rowan Morrell
Options:
- Contribute to this entry

9:53am Nov 27, 2004Login or register (free) for more options.
German to English translations [PRO]
Science - Medical: Dentistry / Dental Electroforming
German term or phrase: Anlagerungsfläche
"Stege mit Galvanotechnik

Die Galvanotechnik zeigt hervorragende Laufeigenschaften in teleskopierenden Systemen. Mit Stegversorgungen stehen prothetische Konstruktionen zur Verfügung, die eine zuverlässige Befestigung von herausnehmbaren Zahnersatz ermöglichen. Dolderstege oder Stegreitersysteme sind serviceanfällig und müssen im klinischen Alltag häufig eingestellt werden, weil sie ihre Haltekraft verlieren können. Auch hier bietet sich die Galvanotechnik als Alternative an. Auf der Primärkonstruktion des Steges kann direkt aufgalvanisiert werden. So erreicht man eine präzise Passung und hervorragende Laufeigenschaften auf dem Steg. Über das Galvano-Sekundärteil wird eine stabile Tertiärstruktur, meist Modellguss, gefertigt. Das Galvano-Sekundärteil wird eingeklebt oder eingelasert. Um eine spannungsfreie Konstruktion zu erreichen, kann dieser Schritt mit einer Verklebung (Dualzement) auch direkt im Mund des Patienten vollzogen werden. Durch die große ***Anlagerungsfläche*** über den gesamten Steg bieten Stege mit einem Galvano-Außenteil einen hohen Tragekomfort und Sicherheit für den Patienten.

From a text about electroforming in dentistry. I don't have much of a clue what "Anlagerungsfläche" means. Adsorption surface? Deposition surface even? TIA for helping me find a precise translation for this word.
Rowan Morrell
New Zealand
deposition area
Explanation:
The bridge is comfortable to wear because of the large area over which the cement is deposited.
I would prefer a verbal construction myself.
Alternatively, you might consider "adhesion surface area" or the like, since this is, in effect, what is meant i.e. the cement sticks over a large area, thus distributing the stress.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-11-27 11:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Another suggestion: application area i.e. the cement is applied over a large surface area
Selected response from:

Robert Schlarb
Austria
Note from asker to answerer
Thanks Robert - that helped a lot. I think I'll use "deposition area" here, though will take your advice about the verbal construction. Appreciate your assistance.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4deposition area
Robert Schlarb


  

Answers

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deposition area

Explanation:
The bridge is comfortable to wear because of the large area over which the cement is deposited.
I would prefer a verbal construction myself.
Alternatively, you might consider "adhesion surface area" or the like, since this is, in effect, what is meant i.e. the cement sticks over a large area, thus distributing the stress.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-11-27 11:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

Another suggestion: application area i.e. the cement is applied over a large surface area

Robert Schlarb
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Note from asker to answerer
Thanks Robert - that helped a lot. I think I'll use "deposition area" here, though will take your advice about the verbal construction. Appreciate your assistance.
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list