Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / palliative care
German term or phrase:Notfallbegleitung
Contents of a module of MSc course in Palliative Care Nursing offered by a Fachhochschule: Verlust und Trauer; Notfallbegleitung und Krisenintervention;
Critical Incident Stress Management.
There are quite a number of hits on Google for “emergency accompaniment”, but is there a standard term for this?
Course contents: Introduction; History and principles; The interdisciplinary palliative care team; Principles and evidence; Palliative care and the care process; Ethical aspects; Dying and death; Cultural aspects of dying and death: Clinical assessment/Symptom management; Managment and organization-related aspects of palliative care; Legal aspects; Bereavement and loss; emergency accompaniment and crisis intervention;
Critical incident stress management (CISM).
I think this may be being used in the sense of providing comfort and support to those involved in an emergency. See