Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | German term or phrase: Wellnesskur | Is this translated as:
Wellness care program ?
Wellness therapy program ?
Or something else ?
Source text:
Die Darmreinigung kann regelmässig ein- bis dreimal pro Woche durchgeführt werden, wenn keine medizinischen Gründe dem entgegenstehen. Anwender erfahren die Behandlung als äusserst wohltuend. Die Anwendung eignet sich damit auch für eine Wellnesskur.
My translation so far:
The bowel cleansing can be carried out regularly one to three times a week, unless medically contraindicated. The users find the treatment very agreeable, which makes the equipment eminently well suited for use in a wellness care program. |
| casperKudoZ activityQuestions: 7 (none open) Answers: 2143
|
| | Wellness therapy | Explanation: Just a suggestion. I'd also refer to the "Darmspülung" as an enema, as that's what it is. You could add "bowel cleaning" in brackets with the first usage for anybody who's not come across the word. |
| Selected response from: hoare-spitall Germany Local time: 06:43
| Grading comment Many thanks - to all answerers and commenters!
A special 'thank you' to Stephen Old and Sylvie Malich for suggesting 'beneficial' as a rendering for 'wohltuend'. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +8 Wellness therapy
Explanation: Just a suggestion. I'd also refer to the "Darmspülung" as an enema, as that's what it is. You could add "bowel cleaning" in brackets with the first usage for anybody who's not come across the word.
| hoare-spitall Germany Local time: 06:43 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment Many thanks - to all answerers and commenters!
A special 'thank you' to Stephen Old and Sylvie Malich for suggesting 'beneficial' as a rendering for 'wohltuend'. |
| Notes to answerer
Asker: Thank you, hoare-spitall :)
|
|
|
| |