German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care
German term or phrase:Verfahren wird eingestellt
Context: audit report of a clinical trial
"Die im Rahmen des Parteiengehörs übermittelten Stellungnahmen wurden in den Endbericht integriert, und die einzelnen Beobachtungen/Mängel einer erneuten Bewertung unterzogen.
Hierbei kam es zu keiner Veränderung der im Erstbericht vorgenommenen Beurteilungen.
Es sind derzeit keine weiteren Maßnahmen erforderlich, das Verfahren wird eingestellt."
Explanation: In this context, the term 'procedure' seems to be a better fit, in my opinion. The term 'proceeding' is most often used in the legal context.
Erika's and Bianca's answer, but could only award points once. I went with "the procedure is to be discontinued". I agree with Erika that "proceedings" may be too legal for this context.
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence: peer agreement (net): +6
proceedings are discontinued/proceedings will be discontinued
Explanation: my option;
Ingrid Moore Germany Local time: 12:34 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 12