Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:09 May 2, 2011
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care
German term or phrase: Krankenfürsorgeeinrichtung
"Die Mittel des IVF-Fonds werden aufgebracht von dem Ausgleichsfonds für Familienbeihilfen, den Krankenversicherungsträgern, den Krankenfürsorgeeinrichtungen, usw."
This is sth like the Medicaid in the USA, correct?
But how do we translate it into 'neutral' English?
"Welfare programs", or is there a special name for it?
Krankenfürsorgeanstalten oder Krankenfürsorgeeinrichtungen sind ebenfalls Krankenkassen. in jedem Bundesland gibt es diverse Kassen, für öffentl. 'Bedienstete, für Arbeiter und Angestellte, etc.Die in meinem link angeführten Krankenfürsorgeanstalten sind nichts anderes als Krankenkassen, sozialversicherungen.
Krankenversicherungsträger sind die Krankenkassen (Sg. Krankenkasse, in Österreich auch Krankenkassa) bezeichnet man Träger der Krankenversicherung. Sie sind Teil des Gesundheitssystems ...
de.wikipedia.org/wiki/Krankenkasse.