German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care | | German term or phrase: Neuverordnung | Does this mean:
a) Addition of a new drug
b) Repeat prescription of existing drug
c) Could be both depending on context
I have an ADR report, and under the section for "Duration of use", it says "Neuverordnung Feb 2011"
All of the other drugs in the list have "Dauermedikation" under this heading, so that would apply that the "Neuverordnung" is a new addition.
But, the only translation I have found so far implies that "Neuverordnung" is a "refill" or "repeat prescription" (which could also make sense if it is a specific batch of the drug that is problematic...) |
| | | Selected response from: Betty Cooper Sweden
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |