Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Krankenhausrechnung
German term or phrase:vereinbarte Mehrleistungen
This term keeps cropping up on bills from German hospitals. It's an item in its own right, which, in its entirety, is "Abschlag fuer vereinbarte Mehrleistungen"; Entgeltschluessel 47200012."
I interprete it such that they were able to combine several services and therefore the patient gets a deduction in price. Until now, I've translated it with "increased efficiency", but what about the "vereinbarte"? Would be very grateful for your help to resolve this once and for all.
Artikel 5, Krankenhausentgeltgesetz (KHEntgG)
Änderungen zu Nr. 1 Buchstabe b
„(2a) Abweichend von Absatz 2 Satz 1 und 2 gilt für Leistungen, die im Vergleich zur Vereinbarung für das laufende Kalenderjahr zusätzlich im Erlösbudget berücksichtigt werden, für das Jahr 2011 ein Vergütungsabschlag in Höhe von 25 Prozent (Mehrleistungsabschlag). Also vielleicht doch 'additional services'?
With the explanation given by Gudrun, "agreed additional work" meaning "that exceeds the agreed minimum" (work and services are both correct in this case), fits very well.
I really have no more context than I've given already, but here we go again:
Unter Zeitraum ist ein Tag angegeben (overall length of stay was 3 days); unter Tarifziffer: ABMEHR; unter Bezeichnung: Abschlag fuer vereinbarte Mehrleistungen; Entgeltschluessel 47200012, Fachrichtungsschluessel: 2400; unter Menge: 1; unter %-Anteil / Faktor: 0.018; unter Einzelpreis EUR: -75.33; unter Gesamtpreis EUR: -36.23.
Before freelancing as a translator, I spent many years processing German medical bills for a British health organisaition. So let me clarify this point: The daily hospital rate for a patient with standard German health insurance covers food and accommodation, medication, nursing care and treatment by the hospital doctors. A private patient receives a private bill for all doctor treatment plus a bill from the hospital. Therefore the hospital or the private doctor reduce their rate by a certain percentage to make sure that the private patient does not pay twice for the doctor's services.
in einem Krankenhaus können z.B. ein Einzelzimmer oder ein Krankenhaustagegeld sein, das im Standardtarif nicht versichert ist.
Was Abschlag betrifft, gehe ich ebenfalls mit Ruth und Renée konform. Ob "deduction" oder "anticipated payment" hängt vom Kontext ab. Warum nicht den ganzen Satz oder Absatz posten?
...with what phoeberuth and Renée Annabel have said. I also understand it to be additional services for privately insured patients, agreed upon signing the contract. And yes, Abschlag in this context does very likely mean an additional payment. However, why this then subtracted I don´t understand.
The context is that it is one item out of nine, and the amount has a minus sign in front of it, indicating that this amount was subtracted from the total amount, which subsequently was paid in full.
Thanks, phoeberuth, that is the alternative term that I have at the back of my mind. I agree that you have to pay extra for 'additional services', but why is it then a deduction? Also, these 'additional services' are usually listed extra on the bill and are called 'Wahlleistungen'.
I'm not an expert at all in this field, but privately insured patients can opt for additional services when they're in hospital (their own room, for example, or seeing the head doctor...) . These are agreed on in advance - so I imagine "Mehrleistung" is actually "additional services" in this context, not increased efficiency.
Automatic update in 00:
Answers
15 mins confidence: peer agreement (net): +1
agreed additional work
Explanation: Work that is over and above the initial plan, but is agreed upon by the parties involved.
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2012-02-08 08:18:36 GMT) --------------------------------------------------
Thanks Bettina, "Abschlag" can also mean "anticipated payment". I think this fits here well (depending on the context).
phoeberuth Local time: 10:47 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks to everybody for their input and links!
1 day9 hrs confidence:
deductible for (agreed) excess performance
Explanation: Auch wenn die KudoZ-Punkte offenbar schon vergeben sind ;-) möchte ich mich der Richtigkeit halber hier doch noch einmal zu Wort melden:
Der Mehrleistungsabschlag und der damit verbundene *Entgeltschlüssel 47200012* haben nämlich nichts mit Wahlleistungen zu tun, die der Patient erhält (Einbett-Zimmer/Chefarzt-Behandlung o.ä.), auch nichts mit Abrechnung nach GOÄ und auch nichts mit einer Rechnung, die dem Patienten ausgestellt wird.
Vielmehr handelt es sich um einen ziemlich schwer zu erklärenden Terminus aus dem deutschen Krankenhausabrechnungssystem/Fallpauschalen-/DRG-System, der im Krankenhausentgeltgesetz (§4 Abs. 2a Satz 1 KHEntgG) niedergelegt ist:
*(2) Das Erlösbudget wird leistungsorientiert ermittelt, indem für die voraussichtlich zu erbringenden Leistungen Art und Menge der Entgelte nach Absatz 1 Satz 1 mit der jeweils maßgeblichen Entgelthöhe multipliziert werden...*
*(2a) Abweichend von Absatz 2 Satz 1 und 2 gilt für Leistungen, die im Vergleich zur Vereinbarung für das laufende Kalenderjahr zusätzlich im Erlösbudget berücksichtigt werden, für das Jahr 2011 ein Vergütungsabschlag in Höhe von 30 Prozent (Mehrleistungsabschlag).* http://tinyurl.com/7u3efgn
Dies heißt (vereinfachend): Der Erlös des Krankenhauses im Laufe eines Budgetjahres (Leistungsträger Krankenkasse) richtet sich nach der Summe der vereinbarten und erbrachten Fallpauschalen/DRGs (sog. Casemix). Es kann jedoch im Rahmen der Budgetverhandlungen vereinbart werden, dass das KH mehr Leistungen/DRGs erbringt als zuvor abgeschätzt und vereinbart. Für das Überschreiten des vereinbarten Budgets in Form von mehr geleisteten und erbrachten DRGs wird jedoch ein *Mehrleistungsabschlag* in Abzug gebracht. Heißt: schießt das KH mit seinen Leistungen über das Budgetziel hinaus, gibt es nicht mehr Brutto für Netto, sondern für die *zusätzlich* erbrachten Leistungen wird eben der Abschlag fällig, über dessen Höhe im nächsten Budgetjahr wieder verhandelt werden kann.
Puuuh... Ich weiß nicht, ob es mir gelungen ist, den Sachverhalt einigermaßen verständlich darzustellen; ist halt irgendwie kompliziert...
Entsprechend findet sich der Entgeltschlüssel *47200012* in den Vereinbarungen zur digitalen Abrechnungsdatenübermittlung zwischen der Deutschen Krankenhausgesellschaft und den Krankenversicherungsträgern wieder: http://www.dkgev.de/media/file/8892.v301_2010-12-17.pdf (pp 183 & 295 - im Dokument so bezeichnet).
Meine Übersetzung ist daher die oben angegebene.
uyuni Local time: 10:47 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
Reference information: Für die Berechnung wahlärztlicher Leistungen finden die Vorschriften der Gebührenordnung für Ärzte (GOÄ) in der jeweils gültigen Fassung Anwendung. Nach § 6 GOÄ erfolgt bei voll- und teilstationären sowie bei vor- und nachstationären wahlärztlichen / privatärztlichen Leistungen eine Minderung der Gebühren, einschließlich der darauf entfallenden Zuschläge, um 25 %. Erbringen Beleg- oder andere niedergelassenen Ärzte diese Leistungen, mindern sich die dafür berechneten Gebühren (einschließlich der Zuschläge) lediglich um 15 %. http://www.sanktgeorg.de/343.html
Gudrun Maydorn Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 63