Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / hospitals | | German term or phrase: Schwerpunktversorgung | | Das Altonaer Kinderkrankenhaus ist ein Haus der Schwerpunktversorgung, akademisches Lehrkrankenhaus, [etc.] |
| | | specialized medical service | Explanation: I'd say that's one possibility.
Die Stadt Greiz verfügt neben einem dichten Netz freiberuflicher
Arztpraxen mit der Kreiskrankenhaus Greiz GmbH über ein
Krankenhaus mit überregionaler Schwerpunktversorgung. In
über 375 Betten können in 7 Kliniken und 3 Fachabteilungen
die Patienten versorgt werden. Die ambulante Versorgung der
Patienten wird durch eine Vielzahl von niedergelassenen Fachund
Zahnärzten garantiert. Weiterhin besitzt Greiz mit der
Pro-Leben GmbH ein Zentrum der Alternativmedizin.
Greiz has a close-knit network of freelance doctors. The
Kreiskrankenhaus Greiz GmbH district hospital provides
specialized medical service not only to the population of Greiz
but also of other communities. Seven hospitals and 3
specialized wards with over 375 beds add to number of the
medical facilities. Out-patients are treated by a large number
of registered doctors and dentists. Pro-Leben GmbH is a
center for alternative medicine based in Greiz.
http://www.greiz.de/wirtschaft/pdf/wirtschaftsstandort.pdf
|
| Selected response from: Kim Metzger Mexico Local time: 06:23
| Grading comment I opted for specialized medical care. But Ivo also has a point. In any case, the job is gone, and I don't think my solution is wrong, as überregional may be implied by the nature of services offered.
Thanks to everybody.
Trudy 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  peer agreement (net): +1 specialized medical service
Explanation: I'd say that's one possibility.
Die Stadt Greiz verfügt neben einem dichten Netz freiberuflicher
Arztpraxen mit der Kreiskrankenhaus Greiz GmbH über ein
Krankenhaus mit überregionaler Schwerpunktversorgung. In
über 375 Betten können in 7 Kliniken und 3 Fachabteilungen
die Patienten versorgt werden. Die ambulante Versorgung der
Patienten wird durch eine Vielzahl von niedergelassenen Fachund
Zahnärzten garantiert. Weiterhin besitzt Greiz mit der
Pro-Leben GmbH ein Zentrum der Alternativmedizin.
Greiz has a close-knit network of freelance doctors. The
Kreiskrankenhaus Greiz GmbH district hospital provides
specialized medical service not only to the population of Greiz
but also of other communities. Seven hospitals and 3
specialized wards with over 375 beds add to number of the
medical facilities. Out-patients are treated by a large number
of registered doctors and dentists. Pro-Leben GmbH is a
center for alternative medicine based in Greiz.
http://www.greiz.de/wirtschaft/pdf/wirtschaftsstandort.pdf
| Kim Metzger Mexico Local time: 06:23 Native speaker of: English PRO pts in category: 224
|
| | Grading comment I opted for specialized medical care. But Ivo also has a point. In any case, the job is gone, and I don't think my solution is wrong, as überregional may be implied by the nature of services offered.
Thanks to everybody.
Trudy |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |