Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
You might want to reconsider your translation. The term isochorous does not seem to be widespread outside of German sources.
see this site:
isocoria/isocoric (meaning the pupils are equal bilaterally)
15:16 Apr 4, 2004
Automatic update in 00:
2 mins confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: Lini, you might want to try the link below. It is very helpful for your kind of questions.