German to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / microbial testing
German term or phrase:Aufnahmeflansch
Das Filtrationsgerät „Milliflex Sensor II“ (Schläuche und *Aufnahmeflansch*) ist täglich vor Arbeitsbeginn mit einem geeigneten Sanitisierungsverfahren entsprechend dem Gerätelogbuch zu desinfizieren.
input/intake flange?? I've cruised the Millipore site, but haven't been able to find this exact part.
Thanks in advance.
Explanation: A couple of online dictionaries said "reception flange," but everything on the Web that had "reception flange" was either a patent (which aren't necessarily reliable translations when we are talking about patentsonline.com) or a German website (and we all know how a lot of translations in those aren't actual words in English - no offense meant). I thought of a couple of other ideas, and "intake flange" had a good showing on Google and also (perhaps more importantly) a good showing with hose-related terms. My suggestion is ONLY a statistics game, but here's a reference link if no one comes up with something better:
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-05-22 07:40:58 GMT) --------------------------------------------------
"hub flange" sounds like something that has to do more with brakes....at least according to my experience. What I would suggest (if possible) is to wait longer to see if other people come up with anything - I mean the real problem solvers - Kim Metzger, Steffen Walter, etc.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2007-05-22 07:45:58 GMT) --------------------------------------------------
Definitely could be, if the context leads you to that....although, of course, "Aufnahmeflansch" does not linguistically mean "sanitary flange!"
Explanation: A couple of online dictionaries said "reception flange," but everything on the Web that had "reception flange" was either a patent (which aren't necessarily reliable translations when we are talking about patentsonline.com) or a German website (and we all know how a lot of translations in those aren't actual words in English - no offense meant). I thought of a couple of other ideas, and "intake flange" had a good showing on Google and also (perhaps more importantly) a good showing with hose-related terms. My suggestion is ONLY a statistics game, but here's a reference link if no one comes up with something better:
-------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2007-05-22 07:40:58 GMT) --------------------------------------------------
"hub flange" sounds like something that has to do more with brakes....at least according to my experience. What I would suggest (if possible) is to wait longer to see if other people come up with anything - I mean the real problem solvers - Kim Metzger, Steffen Walter, etc.
-------------------------------------------------- Note added at 18 mins (2007-05-22 07:45:58 GMT) --------------------------------------------------
Definitely could be, if the context leads you to that....although, of course, "Aufnahmeflansch" does not linguistically mean "sanitary flange!"
Marcelo Silveyra United States Native speaker of: Spanish, English PRO pts in category: 8
Note from asker to answerer
Many thanks for your help!
Notes to answerer
Asker: lots of hits on the Millipore site for "sanitary flange", which this thing may very well be....