Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | | German term or phrase: Vor- und Nachbereitung | It described an infrared warmth device that is used in medicine, physiotherapy, wellness and also....
"zur gezielten Vor- und Nachbereitung professioneller Anwendungen"
What do they mean and what's the translation.
I need it fast, sorry! |
| lirkaKudoZ activityQuestions: 784 ( 10 open) ( 8 without valid answers) ( 42 closed without grading) Answers: 1671
| Local time: 20:50
|
| | English translation:before and after treatment | Explanation: might be an option
-------------------------------------------------- Note added at 8 Min. (2009-11-02 14:10:39 GMT) --------------------------------------------------
I think it refers to a kind of pre- and after-treatment (don't know if you would use these terms in English, though; i.e. before and after physiotherapy etc. |
| Selected response from:
 Susanne Schiewe Germany Local time: 02:50
| Grading comment I think you're right in your interpretation--it's for use before &after physical therapy, not in connection with training (sports). 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |