Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Nasenstöpsel | | German term or phrase: Gebrauchs- und Anwendungshinweise | The instructions for use of a disposable nasal plug contain a paragraph headed "Anwendungshinweise" (additional instructions for use?), with a sub-paragraph headed "Allgemeine Hinweise" (general instructions) which in turn contains a bullet point "Bei Verwendung des Produktes sind die jeweiligen Gebrauchs- und Anwendungshinweise der zusammen mit diesem Produkt verwendeten Geräte zu beachten."
How do I differentiate between "Gebrauchs- und Anwendungshinweise"in this context? |
| Gudrun MaydornKudoZ activityQuestions: 126 (none open) ( 4 without valid answers) ( 7 closed without grading) Answers: 372
| | Local time: 10:47
|
| | instructions for use and application | Explanation: ... might be a way out here where "application" would refer to the specific way in which the plug is to be inserted/applied (whereas "use" might refer to the more general part). I must admit that this distinction is somewhat artificial (depending on further context, "Anwendung" and "Gebrauch" may largely overlap -> "use"). |
| Selected response from:
 Steffen Walter Germany Local time: 10:47
| Grading comment many thanks, Steffen 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +7 | |