KudoZ home » German to English » Medical: Instruments

variabel (here)

English translation: safe variable ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:16 Aug 11, 2004
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Shoulder Treatment Device
German term or phrase: variabel (here)
"Am Prothesenkörper stehen in den drei Hauptzugrichtungen der Rotatorenmanschettensehnen 72 konische Bohrungen in unterschiedlichen Winkeln zur ***variablen*** sicheren konischen Verklemmung der Befestigungsdrähte zur Verfügung."

More strange language use. In this context, "variable" just sounds weird "Variable safe conical clamping" - YUCK! TIA for helping me come up with something more elegant.
Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 23:52
English translation:safe variable ...
Explanation:
They do not mean *variable safety* but *variable clamping* (in a safe way)
Selected response from:

avantix
Netherlands
Local time: 13:52
Grading comment
Yes, put that way, "variable" isn't quite so bad. Thanks avantix, and thanks to Elvira and Gisela for their input also. Appreciate everyone's help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2safe variable ...
avantix


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
safe variable ...


Explanation:
They do not mean *variable safety* but *variable clamping* (in a safe way)

avantix
Netherlands
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Yes, put that way, "variable" isn't quite so bad. Thanks avantix, and thanks to Elvira and Gisela for their input also. Appreciate everyone's help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
18 mins
  -> thank you, Elvira

agree  Gisela Greenlee
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search