KudoZ home » German to English » Medical: Pharmaceuticals

Ausführungsvorschrift

English translation: Specification Document

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausführungsvorschrift
English translation:Specification Document
Entered by: Mechthild Roeling
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:46 Aug 29, 2006
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Standard Operating Procedures
German term or phrase: Ausführungsvorschrift
In einer Standard Operating Procedure geht es um "Ausführungsvorschriften (AV)"

"Defintion: AV beinhalten alle wesentlichen Angaben, nach denen Packmaterialien und Medizinprodukte hergestellt bzw.
zusammengesetzt, ggf. geprüft, verpackt und angeliefert werden müssen"

Ich würde das mit "implementing instructions" übersetzen (?)

Schwierig ist der folgende Text:
"Die Zusammenfassung mehrerer Packmittel in einer Sammel- oder Gruppen-AV ist möglich.

Sammel-AV's beschreiben die unbedruckten Ausführungen von bedruckten Packmitteln unterschiedlicher Größe.

Gruppen-AV's fassen die verschiedenen Größen und Formate von nicht bedruckten, gleichartigen Packmitteln/Medizinprodukten
zusammen.
"

Wie würdet Ihr "Sammel-AV" und "Gruppen-AV" ins Englische übersetzen?

TIA
Mechthild
Mechthild Roeling
Local time: 21:58
(Manual of) Standard Operating Procedures
Explanation:
You said it yourself
'Sammel' is "General" but since you got already 'Standard' which is more or less the same, I'd say Collective Standard Operating Procedures (with 'Gruppen-AV' being 'Sectional Standard...etc).
Selected response from:

gangels
Local time: 13:58
Grading comment
Thanks, Klaus. However, Standard Operating Procedure does not stand for "Ausführungsvorschrift". It seems that "implementation (or execution) instruction" is the right term.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3(Manual of) Standard Operating Proceduresgangels


Discussion entries: 5





  

Answers


20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Manual of) Standard Operating Procedures


Explanation:
You said it yourself
'Sammel' is "General" but since you got already 'Standard' which is more or less the same, I'd say Collective Standard Operating Procedures (with 'Gruppen-AV' being 'Sectional Standard...etc).

gangels
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 52
Grading comment
Thanks, Klaus. However, Standard Operating Procedure does not stand for "Ausführungsvorschrift". It seems that "implementation (or execution) instruction" is the right term.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search