Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
terms used to designate adverse events that occur in association with clinical trials are very well defined. I'm sure that the author would have used "mild/leicht" or whatever if that was what he/she was implying. The text also uses the term "mittelgradig (moderate)" to describe other AEs, so I don't think that nicht-schwerwiegend would fall into that category either.
Automatic update in 00:
7 mins confidence:
Explanation: if we just turn it into a positive...?
DilDizayn Germany Local time: 08:12 Native speaker of: English, German
Notes to answerer
Asker: "light" is too weak here, as nicht-schwerwiegend might also include "severe"