KudoZ home » German to English » Medical: Pharmaceuticals

athhelminthicum

English translation: antihelminthicum

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:athhelminthicum
English translation:antihelminthicum
Entered by: Regina Freitag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:08 Feb 19, 2008
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / Produktbeschreibung
German term or phrase: athhelminthicum
In Brasilien gilt Presssaft aus der Ananaspflanze als effektives Athhelminthicum.

Leider weiß ich nicht, ob im Orginal eventuell ein Schreibfehler vorliegt. Kann mir hier jemand einen Tipp geben, was es bedeuten könnte? Dankeschön! Regina
Regina Freitag
Germany
Local time: 08:58
antihelminthicum
Explanation:
Das soll doch wahrscheinlich ein Wurmmittel sein und "Antihelminthikum" heißen, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-19 13:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

das heißt sogar auf deutsch auch Anthelminthikum, also das ist bestimm ein Tippfehler:
"Ein Anthelminthikum (Wurmmittel, Vermizid, Vermicidum oder Vermifugum)..."
http://de.wikipedia.org/wiki/Anthelminthikum

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-02-19 13:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

auf Englisch heißt es dann "anthelmintic, anthelminthic oder antihelmintic" lt. Springer Wörterbuch Medizin

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-19 13:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

"antihelminthicum" findet man auf Google aber auch öfter im Englischen, deshalb war das mein erster Vorschlag - hier besteht also anscheinend eine große Auswahl, denn in der Bedeutung unterscheiden sich die Begriffe vermutlich nicht...
Selected response from:

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 08:58
Grading comment
Vielen Dank Johanna und Rainer! Auch danke an MMU und raptisi. Leider kann ich nicht zwei beste Antworten wählen. Ich habe mir gedacht, dass es ein Schreibfehler ist, konnte mir aber keinen Reim drauf machen. Eure Antworten haben mir sehr geholfen. Dankeschön!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2antihelminthicum
Dr. Johanna Schmitt
4antihelminthic
rainerc


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
antihelminthic


Explanation:
see for example:
In particular, the present invention provides a method for inhibiting a parasitic helminth, which comprises exposing the helminth to an antihelminthic ...
www.freepatentsonline.com/6838443.html

rainerc
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  raptisi
1 hr

disagree  MMUlr: Sorry, aber deutsch wie englisch ohne das "i", und hinten auch (eher!) ohne das "h": anthelmintic / Anthelmintikum.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
antihelminthicum


Explanation:
Das soll doch wahrscheinlich ein Wurmmittel sein und "Antihelminthikum" heißen, oder?

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-02-19 13:19:36 GMT)
--------------------------------------------------

das heißt sogar auf deutsch auch Anthelminthikum, also das ist bestimm ein Tippfehler:
"Ein Anthelminthikum (Wurmmittel, Vermizid, Vermicidum oder Vermifugum)..."
http://de.wikipedia.org/wiki/Anthelminthikum

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-02-19 13:22:34 GMT)
--------------------------------------------------

auf Englisch heißt es dann "anthelmintic, anthelminthic oder antihelmintic" lt. Springer Wörterbuch Medizin

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-02-19 13:35:52 GMT)
--------------------------------------------------

"antihelminthicum" findet man auf Google aber auch öfter im Englischen, deshalb war das mein erster Vorschlag - hier besteht also anscheinend eine große Auswahl, denn in der Bedeutung unterscheiden sich die Begriffe vermutlich nicht...

Dr. Johanna Schmitt
Germany
Local time: 08:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Grading comment
Vielen Dank Johanna und Rainer! Auch danke an MMU und raptisi. Leider kann ich nicht zwei beste Antworten wählen. Ich habe mir gedacht, dass es ein Schreibfehler ist, konnte mir aber keinen Reim drauf machen. Eure Antworten haben mir sehr geholfen. Dankeschön!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUlr: Nein, das heißt eindeutig Anthelmintikum / anthelmintic IMO: http://www.mercksource.com/pp/us/cns/cns_hl_dorlands.jspzQzp... (für DE: s. Roche-Lexikon).
2 hrs

agree  Cetacea: mit MMUIr.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search