Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Chronic Myeloid Leukemia | | German term or phrase: Gelder | A hemotologist is talking about medications for leukemia patients. He mentions who is to pay for a certain drug and says: "Man muesste sich ueberlegen wie das ganzefinanziert wird. Das is ja dann immer eine Frage, ueber __ Gelde (?) oder ueber Nups"
I've posted the latter part of this question as a separate one. But what's the first part? Something Gelde? Is he referring to another way that drugs are reimbursed besides the Krankenkasse? Thanks!
To listen:
http://dudouetcastel.free.fr/KQH191 GE04 Dr.MB.WMA.zip
34min 10sec |
| hollycrichtonKudoZ activityQuestions: 89 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 14
| | Local time: 00:35
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |