Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | | German term or phrase: Erstattung | Letter of a pharmaceutical rep:
" Seit 1.7.2011 sind zwei neue Präparate in der Erstattung."
How would we phrase this in correct industry-specific English? |
| lirkaKudoZ activityQuestions: 834 ( 19 open) ( 8 without valid answers) ( 44 closed without grading) Answers: 1737
| Local time: 04:49
|
| | reimbursement | Explanation: 'two new preparations are eligible for reimbursement' |
| Selected response from:
 David Tracey, PhD Switzerland Local time: 10:49
| Grading comment Thanks for your quick help, David. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |