German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Pharmaceuticals | | German term or phrase: Blas-schleuse | I'm at the end of a long translation on cross-contamination in the pharmaceutical industry. I now have a floor plan/layout to translate with labels of names of rooms and areas e.g. mixing room, tablet production, weighing etc.
There is one area labelled Blas-schleuse (hyphen may me for space). There are other 'locks' i.e. machine lock, but I'm stuck on this one. I though of 'air lock' but that is 'Luft schleuse' I think.
Any help appreciated.
Sorry no more context as not within a sentence, just a label. |
| kalimehKudoZ activityQuestions: 671 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 671
| | Local time: 09:50
|
| | blow-through lock | Explanation: The first link inserted below contains the German expression, the second one is the English version of the same site. I think "blow-through lock" is the correct equivalent for the German "Blasschleuse". Hope this is helpful! |
| Selected response from:
Ioana Claudia Popa, DMD, PhD Germany Local time: 10:50
| Grading comment thanks for your help 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  
4 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |