ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Medical: Pharmaceuticals

Besprechungsprodukt

English translation: promoted/presented (medicinal) product


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Besprechungsprodukt
English translation:promoted/presented (medicinal) product
Entered by: Roman Lutz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:20 Jan 26, 2012
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Besprechungsprodukt
Lebenslauf einer Person, die in der Pharmaindustrie tätig ist.
Hier in einem Abschnitt, der die Tätigkeit in einem Schweiter Pharmaunternehmen beschreibt:

Ein Punkt ist der Folgende:

"Verantwortung für das regionale Budget der ** BESPRECHUGNSPRODUKTE **. Dabei wurden die regionalen Vorgaben konstant übererfüllt.

Hat diesen Begriff schonmal jemand gehört? Möglichierweise wird dieser so nur in der Schweiz verwendet.

Danke!
Roman Lutz
Germany
Local time: 10:50
promoted/presented (medicinal) product
Explanation:

...ist hier gemeint.
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 10:50
Grading comment
Sehr hilfreich, vielen Dank! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6promoted/presented (medicinal) product
Harald Moelzer (medical-translator)
2Meeting product/Office product
Yiming Gan


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
promoted/presented (medicinal) product


Explanation:

...ist hier gemeint.

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 10:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 247
Grading comment
Sehr hilfreich, vielen Dank! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yiming Gan: That makes more senses :) Good to know
24 mins

agree  BrigitteHilgner: those products the sales reps talked about ...
1 hr
  -> Danke, Brigitte!!

agree  uyuni: Man könnte auch *Aufschwatzprodukte* sagen, gibt´s allerdings auch in der Finanzbranche... @Yiming: Why *neutral* then?l
3 hrs
  -> Danke, uyuni!!

agree  Murad AWAD: Agree with "presented".
3 hrs
  -> Danke, Murad!!

agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD
4 hrs
  -> Danke, Claudia!!

agree  Steffen Walter
6 hrs
  -> Danke, Steffen!!

agree  Ilse Schwender
1 day1 hr
  -> Danke, Ilse!!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Meeting product/Office product


Explanation:
Just a few guessing: Könnte es sein, dass diese Person für die Anschaffung der Büroware zuständig war?? Soweit ich weiß, bei der Anschaffung gibt es immer Vorgaben der Budget...

Yiming Gan
Germany
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Harald Moelzer (medical-translator): I don't think so --- this is about pharmaceutical products and their promotion, e.g. see: http://www.twd-bodenheim.de/pramiensystem.html
24 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 9 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
FieldBus/Financial => Medical


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: