ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to English » Medical: Pharmaceuticals

Zulassungspopulation

English translation: approved population / indication


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zulassungspopulation
English translation:approved population / indication
Entered by: Harald Moelzer (medical-translator)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:48 Feb 3, 2012
German to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
German term or phrase: Zulassungspopulation
Es geht um die Nutzenbewertung bestimmer Medikamente. Hier geht es um Patientenpopulationen bzw. Gruppen.

"Obwohl die Aufspaltung der ** Zulassungspopulation ** in diese drei, im XXX Beratungsgespräch vorgegebenen Patientenpopulationen aus unserer Sicht rechtlich wohl unzulässig ist, hat XXX diese Vorgabe im Dossier übernommen und Daten für die drei definierten Populationen vorgelegt. Weder inhaltlich noch rechtlich akzeptabel ist indessen, wie XXX mit den für diese drei Patientenpopulationen verfügbaren Daten umgegangen ist."

Patientenpopulation kann wohl einfach mit "patient group" übersetzt werden. Aber wie ist hier Zulassungspopulation zu übersetzen? Danke!
Roman Lutz
Germany
Local time: 10:50
approved populations / indications
Explanation:

...wobei ich 'indications' bevorzugen würde.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-02-03 11:54:27 GMT)
--------------------------------------------------


"...But three issues dealing with coverage for use other than in FDA-approved populations scored no higher than 1.5, the paper says..."

http://blogs.wsj.com/health/2010/11/17/medicare-panel-suppor...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-02-03 11:56:38 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.medicinenet.com/script/main/art.asp?articlekey=20...
Selected response from:

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 10:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6approved populations / indications
Harald Moelzer (medical-translator)
Summary of reference entries provided
casper

  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
approved populations / indications


Explanation:

...wobei ich 'indications' bevorzugen würde.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2012-02-03 11:54:27 GMT)
--------------------------------------------------


"...But three issues dealing with coverage for use other than in FDA-approved populations scored no higher than 1.5, the paper says..."

http://blogs.wsj.com/health/2010/11/17/medicare-panel-suppor...

--------------------------------------------------
Note added at 8 Min. (2012-02-03 11:56:38 GMT)
--------------------------------------------------


http://www.medicinenet.com/script/main/art.asp?articlekey=20...

Harald Moelzer (medical-translator)
Germany
Local time: 10:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 247
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sanni Kruger: Ich würde wiederum population bevorzugen. Das scheint mir vom Zusammehang mehr Sinn zu machen.
31 mins
  -> Many thanks, Sanni!!

agree  AndersonT: very much, as in "not approved for pediatric population"
1 hr
  -> Many thanks, AndersonT!!

agree  Petra Paulus: absolutely :-)
1 hr
  -> Many thanks, Petra!!

agree  lirka
1 hr
  -> Many thanks, lirka!!

agree  Gabriella Bertelmann: agree
4 hrs
  -> Many thanks, Gabriella!!

agree  Ioana Claudia Popa, DMD, PhD: Agree with populations.
19 hrs
  -> Many thanks, Ioana!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
Die Behandlung der TRITON-Studienpopulation mit Prasugrel entsprach nicht in allen Fällen den Zulassungsbedingungen für Prasugrel in Deutschland...Für die Nutzenbewertung wurde ergänzend zum Studienbericht von der Firma Lilly eine Auswertung durchgeführt, die die entsprechenden Kriterien der Zulassung erfüllte. Diese Patientenpopulation wird im Weiteren als Zulassungspopulation bezeichnet.
http://tinyurl.com/7qcvhfw




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-02-03 16:00:56 GMT)
--------------------------------------------------

In der Folge hat das IQWiG für die Nutzenbewertung zu Prasugrel anhand der Zulassungskriterien für Prasugrel eine sogenannte Zulassungspopulation definiert, d. h. die Population der Patienten, die entsprechend der Zulassung behandelt wurden. Die Zulassungspopulation erfasste Patienten, die keine Schlaganfälle oder TIA in der Anamnese aufwiesen, unter 75 Jahre alt waren und ein Körpergewicht über 60 kg hatten. Allein für diese Patienten wurden sodann die Endpunkte überprüft.
http://tinyurl.com/7eaeczy

casper
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17 - Changes made by Harald Moelzer (medical-translator):
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: